精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    我是在橘子郡男孩里聽到的一句臺詞,什么What happen in Mexico ,stay in Mexico,而字幕翻譯有一次是(在墨西哥發(fā)生的事情就讓它留在墨西哥吧),還有一次則是(過去的事就讓它過去吧).想知道這句話是不是很通用的,完整正確的句子應該是什么?
    其他人氣:455 ℃時間:2020-02-05 09:24:20
    優(yōu)質(zhì)解答
    What happened in Mexico stays in Mexico.
    說實話沒大聽說過.只聽說過 What happened in Vegas stays in Vegas.
    好像有點“過去的事就讓它過去吧,別人不需要知道”的意思.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版