精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    每次詩歌里的情感都給弄錯或品讀不出來,要么表達的沒標準答案那么祥細.讀些陌生的文言文,總是翻譯不出來
    語文人氣:827 ℃時間:2020-06-07 18:01:55
    優(yōu)質解答
    四、文言文翻譯、詩詞鑒賞、名句默寫、文學常識
    文言文翻譯,先找出句中的動詞,并加以解釋,再依靠動詞串聯(lián)整句話.另外要注意一些特殊的句式、虛詞和一些固定搭配.
    詩詞鑒賞要先回憶作者的風格和所處的朝代,分析詩題中的人和事,理解詩的大意,詩的最后兩句一般是運用議論、抒情,是詩的主旨和意境所在.
    詩詞鑒賞的表述:這首詩采用了(表達方式、修辭手法、表現(xiàn)手法)技法,寫出了(意象)的(某某)特點,表現(xiàn)了(突出了)(某某)思想、感情,起到了(某某)作用.
    名句默寫要按規(guī)定默寫,要求默寫三句就寫三句,不要多做.如果默寫的內容印象不深,可先記得幾個字默幾個字,暫時放過,后面記起來了在默.這道題目千萬注意不要自己生造詩句,一來不可能造對,二來可能會留給閱卷老師不好的印象,使一些可能的分數(shù)失去.文學常識題也是如此.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版