精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Though in those days,travelling was not as easy as it is today,steam boats carried thousands...

    Though in those days,travelling was not as easy as it is today,steam boats carried thousands...
    (1)其中travelling was not as easy as it is today,在整句話中做什么成份?
    (2)as easy as it is又做什么成分?
    (3)travelling為什么要加ing?
    英語人氣:541 ℃時間:2020-01-30 04:43:04
    優(yōu)質(zhì)解答
    譯全句:
    盡管在那個時候,旅行不像今天這樣方便,蒸氣船能運送成千上萬的.
    (1)其中travelling was not as easy as it is today,在整句話中做什么成份?
    這是一句完整的句子:
    travelling主語(因此加ing)]
    was not 作系動詞,
    as easy as it is 作表語.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版