精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    The monuments along the end of the line may be occupied by the surveyor and will enable him to check and reset points within the construction areas .The stakes and points set during the process of construction surveying are not usually set at the actual construction point,but usually on some sort of offset .This is done so that the survey stake is not disturbed by excavation or other activities that will take place at the actual point of construction .The stakes are marked with an “offset” and a “grade” ,which provides the construction crew with the special relationship of the construction stake to the actual point of construction .
    若何翻譯、
    英語人氣:373 ℃時間:2020-01-25 13:21:04
    優(yōu)質(zhì)解答
    測量員使用沿線的石樁檢查和重置建筑區(qū)的一些測量點.這些在建筑測量過程中設(shè)置的點通常不在實際的建筑點上,而是偏移一點.這樣做,是因為測量樁不會受到在實際測量點上進(jìn)行的挖掘或做其他活動的影響.這些石樁通常標(biāo)有偏移值和等級,這樣建筑人員就知道建筑石樁位置與實際建筑位置的特殊關(guān)系.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版