精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Small molecule platform results from discoveries made through CUR’s ability to generate stable human neural stem cell lines suitable for screening large chemical libraries.
    CUR是一家公司的縮寫
    英語人氣:231 ℃時間:2020-10-01 21:34:37
    優(yōu)質(zhì)解答
    由CUR培植人體神經(jīng)干細胞系的能力而取得的發(fā)現(xiàn)所研制的小型分子平臺,適用于大型化學(xué)庫的拍攝(截圖).
    總感覺語法有點問題,尤其是一個定冠詞都沒有很怪異.后面是大型化學(xué)庫,所以screen應(yīng)該是篩選吧。說實話,如果是篩選,該是篩選化學(xué)庫中的各類分子。似乎也能說通。我只能理解到這個層面了,望諒解。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版