精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Taken by themselves, they do but seem to be what they are not. 怎么翻譯?具體一點(diǎn).

    Taken by themselves, they do but seem to be what they are not. 怎么翻譯?具體一點(diǎn).
    英語人氣:916 ℃時(shí)間:2020-03-22 12:30:22
    優(yōu)質(zhì)解答
    你給出具體的語言環(huán)境吧,至少把一段話拿出來,不然太抽象了不好翻譯.Taken by themselves, they do but seem to be what they are not;]they look like virtue at a distance, but they are detected by close observers, and in the long run;不好意思,能告訴我出處嗎?我去查一下。knowledge and virture原文是:Taken by themselves, they do but seem to be what they are not; they look like virtue at a distance, but they are detected by close observers, and in the long run; and hence it is that they are popularly accused of pretense and hypocrisy, not, I repeat, from their own fault, but because their professors and their admirers persist in taking them for what they are not, and are officious in arrogating for them a praise to which they have no claim.翻譯為:就其本身而言,他們似乎已遠(yuǎn)非其本來面目。。。這篇文章比較抽象,不太好懂。還有什么問題,歡迎私下交流。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版