英語(yǔ)翻譯
英語(yǔ)翻譯
"Syria is knocking Obama off his Asian mojo," said Asia analyst Michael Auslin of the American Enterprise Institute."Not because Syria is that significant but because it is a perfect encapsulation of the problem of saying we are choosing between regions and yet not really being able to and then leaving the area that you said you were going to focus on somewhat in the lurch."
這一段怎么翻譯?不要用谷歌或者百度翻譯的.以下的原文.
Preparations for a possible U.S.attack on Syria were part of Defense Secretary Chuck Hagel's talks with Asian allies in Brunei.
"I think it was made clear by President Obama,and I have said it on a number of occasions,that if any action would be taken against Syria it would be an international collaboration," he said.
Hagel meeting with Asian defense ministers amid U.S.preparations for attacking Syria is an important sign for the region,according to Asia analyst Patrick Cronin.
"These are countries that really look to the United States,not just for economic influence but ultimately for the security insurance," Cronin said."And for the United States not to show up at a meeting like this,not to take a trip that has long been planned,would send the completely wrong signal."
But what does it mean for the Obama administration's so-called Asia Pivot of military,diplomatic,and commercial resources to the region?
"Syria is knocking Obama off his Asian mojo," said Asia analyst Michael Auslin of the American Enterprise Institute."Not because Syria is that significant but because it is a perfect encapsulation of the problem of saying we are choosing between regions and yet not really being able to and then leaving the area that you said you were going to focus on somewhat in the lurch."
With China boosting patrols in disputed waters of the South China Sea,Asian allies are looking for a more robust U.S.military presence at a time when Washington is again focusing on conflict in the Middle East.
"The very fact that you are now consumed with figuring out how to deal with Syria means that beyond the rhetoric of you showing up at these meetings," noted Auslin,"are you really able to commit resources to both parts of the globe?"
Resources for the Asia Pivot were to come from U.S.drawdowns in Iraq and Afghanistan.But budget cuts have slowed that redeployment even before the military build-up off Syria,says Asia analyst Doug Bandow.
"What we are seeing with Syria now shows how hard it is for the U.S.to maintain this kind of global presence at a time of shrinking resources.And that's going to affect everything," explained Doug Bandow of the Cato Institute.
Bandow said the United States as a Pacific power does not outweigh long-standing U.S.security interests in the Middle East.
"Syria is knocking Obama off his Asian mojo," said Asia analyst Michael Auslin of the American Enterprise Institute."Not because Syria is that significant but because it is a perfect encapsulation of the problem of saying we are choosing between regions and yet not really being able to and then leaving the area that you said you were going to focus on somewhat in the lurch."
這一段怎么翻譯?不要用谷歌或者百度翻譯的.以下的原文.
Preparations for a possible U.S.attack on Syria were part of Defense Secretary Chuck Hagel's talks with Asian allies in Brunei.
"I think it was made clear by President Obama,and I have said it on a number of occasions,that if any action would be taken against Syria it would be an international collaboration," he said.
Hagel meeting with Asian defense ministers amid U.S.preparations for attacking Syria is an important sign for the region,according to Asia analyst Patrick Cronin.
"These are countries that really look to the United States,not just for economic influence but ultimately for the security insurance," Cronin said."And for the United States not to show up at a meeting like this,not to take a trip that has long been planned,would send the completely wrong signal."
But what does it mean for the Obama administration's so-called Asia Pivot of military,diplomatic,and commercial resources to the region?
"Syria is knocking Obama off his Asian mojo," said Asia analyst Michael Auslin of the American Enterprise Institute."Not because Syria is that significant but because it is a perfect encapsulation of the problem of saying we are choosing between regions and yet not really being able to and then leaving the area that you said you were going to focus on somewhat in the lurch."
With China boosting patrols in disputed waters of the South China Sea,Asian allies are looking for a more robust U.S.military presence at a time when Washington is again focusing on conflict in the Middle East.
"The very fact that you are now consumed with figuring out how to deal with Syria means that beyond the rhetoric of you showing up at these meetings," noted Auslin,"are you really able to commit resources to both parts of the globe?"
Resources for the Asia Pivot were to come from U.S.drawdowns in Iraq and Afghanistan.But budget cuts have slowed that redeployment even before the military build-up off Syria,says Asia analyst Doug Bandow.
"What we are seeing with Syria now shows how hard it is for the U.S.to maintain this kind of global presence at a time of shrinking resources.And that's going to affect everything," explained Doug Bandow of the Cato Institute.
Bandow said the United States as a Pacific power does not outweigh long-standing U.S.security interests in the Middle East.
英語(yǔ)人氣:589 ℃時(shí)間:2020-02-03 04:39:46
優(yōu)質(zhì)解答
"敘利亞使得奧巴馬舍棄他給亞洲的護(hù)身符",美國(guó)企業(yè)研究所的分析師指出."這并不意味著敘利亞有那么重要,而是意味著它完美的包含了這樣一個(gè)問(wèn)題,即指責(zé)我們選擇地區(qū),但同時(shí)又無(wú)法選擇地區(qū),于是將你們聲稱需要關(guān)注的地區(qū)棄于動(dòng)蕩而不顧".
我來(lái)回答
類似推薦
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)翻譯
- 幫忙翻譯VOA上的.
- 甲乙兩數(shù)和是50 ,甲數(shù)的3倍于乙數(shù)的4倍的和是165,甲乙兩數(shù)是多少?
- 罐頭廠要給水果罐頭做一種圓柱形的包裝盒,已知這個(gè)罐頭盒的底面半徑為5cm,高6cm,同時(shí)要在盒的外面貼一
- 等腰三角形腰和底邊長(zhǎng)的比是3:2,若底邊長(zhǎng)為6,則底邊上的高是多少?腰上的高是多少?
- 填成語(yǔ)啊..平( )無(wú)( ) ,形( )影( ) ,()云()霧
- 一個(gè)圓柱高9分米,側(cè)面積226.08平方分米,它的底面積是多少平方分米?
- 已知cosa=1/7,cos(a+b)=13/14.且a,b屬于(0,派/2)
- 2.3g鈉由原子變成離子時(shí),失去的電子數(shù)為0.1NA(要過(guò)程)
猜你喜歡
- 1一個(gè)德語(yǔ)問(wèn)題
- 2隨機(jī)變量的概率密度問(wèn)題
- 3一條褲子,原價(jià)120元,提價(jià)30%以后,又因過(guò)季降價(jià)30%,現(xiàn)在售價(jià)是多少?
- 4夜間,可看到池水能倒影路燈,若池水深2米,路燈距水面8米燈在水面的像到燈的距離應(yīng)
- 51.將一個(gè)長(zhǎng)方體平均截成5段,每段長(zhǎng)5分米,表面積增加了120平方分米.原來(lái)長(zhǎng)方體的體積是多少立方分米?
- 6調(diào)節(jié)水龍頭,讓水一滴滴流出,在下方放一盤子,調(diào)節(jié)盤子高度,使水滴碰到盤子時(shí),恰有另一水滴開始下落,而空中還有一滴正在下落的水滴,測(cè)出水龍頭到盤子的高度為h(m),從第一
- 7冬天窗戶上為什么會(huì)有水蒸氣
- 8質(zhì)量為m的木塊放在水平傳送帶上,隨傳送帶一起向前運(yùn)動(dòng),木塊與傳送帶間的動(dòng)摩擦因數(shù)為μ,則下列說(shuō)法正
- 9再勇敢些,用英文怎么說(shuō).be more modest,對(duì)嗎,
- 10已知命題p:方程x2+mx+1=0有兩個(gè)不等的負(fù)實(shí)根,命題q:方程4x2+4(m-2)x+1=0無(wú)實(shí)根,若p或q為真,p且q為假,則實(shí)數(shù)m的取值范圍是( ) A.(1,2]∪[3,+∞) B.(1,2)∪(3,+∞) C.(1,2]
- 11(1)若不等式組(1)x+ab 的解集是-2
- 1264噸硫最能能制取多少硫酸?