精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    I need to translate this conversation,originally came from 'Morihua Kai',for homework
    (back ground information :They are arguing about whether to keep chamberpot inside of the house or not.And Lili previously suggested Joujie to keep the chamberpot outside,but he disagreed.)
    Lili :我一聞到這氣味就頭暈晚上睡不好
    *It's what she responded to the smell of a chamberpot.
    Joujie :好了,你就是改不了資產(chǎn)階級(jí)生活習(xí)氣
    *Lili came from wealthy family,but Joujies' is not.And he's very proud of where he came from.
    Lili :我什么都能改..這..我坐上面上不出的
    I do understand most of those sentenses,
    but It's that last sentense '我坐上面上不出的' which perplexes me.
    Please help me translate this one.It's kind of urgent.
    英語人氣:513 ℃時(shí)間:2020-04-11 05:59:59
    優(yōu)質(zhì)解答
    Well this is an interesting translation...I'm not any professional in English but let me try...
    The whole conversation focuses on "the chamberpot in the bedroom",and we could imagine that Lili is really embarrassed at the last sentence.The original Chinese is already euphemistic,so it's necessary to make it less straight-forward.The sentence literally means "I don't think I can 'xxx' on the chamberpot!"(xxx substitudes some straight-forward verbs) And the translation in my opinion could be like this:"But I don't think I can make it out on it"..
    Maybe it's not quite correct but anyway this could be a reference I think...
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版