英語翻譯
英語翻譯
這句是用有道詞典翻譯的.
原句為:祝你新年快樂!送給每一個看到這行文字的人!
翻譯為:Wish you a happy New Year.For each see this line of pure word!
Thank you
意思 表達的到位吧?
如果覺得不到位的話,再做下補充,
僅以高分想贈以示謝意!
這句是用有道詞典翻譯的.
原句為:祝你新年快樂!送給每一個看到這行文字的人!
翻譯為:Wish you a happy New Year.For each see this line of pure word!
Thank you
意思 表達的到位吧?
如果覺得不到位的話,再做下補充,
僅以高分想贈以示謝意!
英語人氣:844 ℃時間:2019-08-20 20:43:43
優(yōu)質(zhì)解答
Wish you a happy new year.沒有問題,但是后面這句好像不太地道.中文中是這么說,但是翻譯成英文應(yīng)該注意這句話本來的意思,而不是直接把它翻譯過去,一字一句的,這樣容易成為洋涇浜英語.個人認為,在英文中不太用這樣的...
我來回答
類似推薦
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- Complete this passage with some of the words a
- 1.小張該月支付的平段、谷段電價每千瓦時各多少元?2.如不使用分時電價結(jié)算,5月份小張家多支付電費多少元
- are you from canada,too
- 已知⊙O半徑為6,有一條弦AB長63,則AB所對的圓周角為( ?。?A.30° B.60° C.30°或60° D.60°或120°
- 已知等腰△ABC中,AB=AC,D是BC邊上一點,連接AD,若△ACD和△ABD都是等腰三角形,則∠C的度數(shù)是_.
- we can seed some ants and butterflias.(改為否定回答)
- 驗證機械能守恒定律 g怎么處理