精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 古文《殷鑒不遠》的現代文翻譯

    古文《殷鑒不遠》的現代文翻譯
    語文人氣:707 ℃時間:2020-04-16 18:34:36
    優(yōu)質解答
    孟子曰:“規(guī)矩,方圓之至也;圣人,人倫之至也.欲為君,盡君道;欲為臣,盡
    臣道.二者皆法堯舜而已矣.不以舜之所以事堯事君,不敬其君者也;不以堯之所以治
    民治民,賊其民者也.孔子曰:‘道二:仁與不仁而已矣.’暴其民甚,則身弒國亡;
    不甚,則身危國削.名之曰‘幽厲’,雖孝子慈孫,百世不能改也.《詩》云‘殷鑒不
    遠,在夏后之世’,此之謂也.”
    孟子說:“圓規(guī)和曲尺是方圓的標準,圣人是做人的標準.作為君主,就要盡君主之道;作為臣子,就要盡臣子之道.兩種,只要都取法堯和舜便行了.不用舜服事堯的態(tài)度和方法來服事君主,便是對他君主的不恭敬;不用堯治理百姓的態(tài)度和方法來治理百姓,便是對百姓的殘害.孔子說:‘治理國家的方法有兩種,行仁政和不行仁政罷了.’暴虐百姓太厲害,本身就會被殺,國家會被滅亡;不太厲害,本身也會危險,國力會被削弱,死了的謚號叫做‘幽’,叫做‘厲’,縱使他有孝子順孫,經歷一百代也是更改不了的.詩經說過:‘殷商有一面力它不遠的鏡子,就是前一代的夏朝.’說的正是這個意思.”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版