精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 將黃家駒的《海闊天空》《光輝歲月》《真的愛(ài)你》等翻譯成英文,

    將黃家駒的《海闊天空》《光輝歲月》《真的愛(ài)你》等翻譯成英文,
    其他人氣:716 ℃時(shí)間:2020-05-13 03:00:14
    優(yōu)質(zhì)解答
    樓主是在開(kāi)玩笑嗎,一個(gè)有著五千年文明的民族,她的語(yǔ)言怎么可能會(huì)是一個(gè)騎馬打獵了數(shù)千年之久的游牧民族的語(yǔ)言可以翻譯并呈現(xiàn)得了的?!
    其實(shí)不是翻譯的那個(gè)人水平不行,而是英語(yǔ)這門語(yǔ)言本身的底蘊(yùn)就不夠,有太多的中文詞匯,哪怕就是單獨(dú)的一個(gè)字,都需要整段英文、甚至是整篇英文去解釋,有時(shí)候還不一定能讓讀者聽(tīng)明白.
    總之一句話,中華民族的語(yǔ)言太過(guò)博大精深,遠(yuǎn)不是區(qū)區(qū)的一個(gè)番邦游牧民族的語(yǔ)言能翻譯得了的.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版