精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    不能作景語(yǔ),又何能作情語(yǔ)耶?古人絕唱句多景語(yǔ),如“高臺(tái)多悲風(fēng)”、“蝴蝶飛南園”、“池塘生春草”、“亭皋木葉下”、“芙蓉露下落”,皆是也,而情寓其中矣.以寫(xiě)景之心理言情,則身心中獨(dú)喻之微,輕安拈出.謝太傳于《毛詩(shī)》取“訏謨定命,遠(yuǎn)猷辰告”,以此八句如一串珠,將大臣經(jīng)營(yíng)國(guó)事之心曲,寫(xiě)出次第,故與“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”同一達(dá)情之妙.
    我要求翻譯成白話文,把這段文言文翻譯成現(xiàn)在說(shuō)話的方式,不是英文
    王國(guó)維關(guān)于詩(shī)歌中的“景”和“情”有過(guò)什么樣的論斷?
    為什么說(shuō)謝太傅所取八字與“楊柳依依”“同一達(dá)情之妙”?
    語(yǔ)文人氣:833 ℃時(shí)間:2020-06-21 10:07:53
    優(yōu)質(zhì)解答
    寫(xiě)不出眼前的景,又怎么能寫(xiě)出感情呢?古人流傳千古的句子大多是描寫(xiě)勁舞的,如“高臺(tái)多悲風(fēng)”、“蝴蝶飛南園”、“池塘生春草”、“亭皋木葉下”、“芙蓉露下落”,都是這樣的,至于思想感情早已經(jīng)寄寓在句子當(dāng)中了.帶著...
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版