精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 翻譯高考英語文章

    翻譯高考英語文章
    Only three local students won Chinese Blog(博客)Competition. And 15 of the 18 awards went to students from China.
    170 students’ task: to get a fully-designed blog up and running, complete with many postings based on a theme of choice—all written in Chinese.
    Themes ranged from local opinions-such as the usage of Singlish, education and whether Singapore can be a cultural centre-to food blogs.
    The entries were judged on Language proficiency(熟練程度)and the quality of writing, as well as the design and level of exchanging ideas with readers.
    Academics from the National University of Singapore and the SIM University, If experts, and a journalist from Chinese newspaper Lianhe Zaobao in Singapore made up the judges.
    In the end, only three Singaporean students made it to the award list—the rest of the awards were swept up by students from China.
    “No surprise,” said Mr. Chow Yaw Long, 37, teachers-in-charge from Innova Junior Collage, which organized the event. “Although the topics were local subjects, the foreign students were generally better in terms of the content of the posts and their grasp of the Chinese language.”
    One of the three local students winning the first prize in the Best Language Award was blogger Christina Gao 19, from the Saint Andrew’s Junior Collage, who spared no effort in researching for and writing her blog. Each entry took her between five and seven days to produce, complete with pictures and even podcasts(播客)
    Her advice for bloggers is: Be responsible
    “Some bloggers out there only seek to blame the authorities and other bloggers.” Said Miss Gao. “I think they lack responsibilities and there is no value to their posts.”
    請求人工翻譯,機器翻譯的請你不要進來!
    英語人氣:959 ℃時間:2020-02-20 14:52:02
    優(yōu)質(zhì)解答
    Only three local students won Chinese Blog(博客)Competition. And 15 of the 18 awards went to students from China.僅有三位當?shù)氐膶W(xué)生在中文博客大賽中獲獎,18個獎項中,有15為獲獎?wù)叨际莵碜灾袊?
    170 students’ task: to get a fully-designed blog up and running, complete with many postings based on a theme of choice—all written in Chinese.170名學(xué)生的任務(wù)是:制作完全設(shè)計好的博客,并將其完全運行起來.在這個過程中,很多工作都是取決于主題的選擇,當然所有的工作也將用中文記錄下來.
    Themes ranged from local opinions-such as the usage of Singlish, education and whether Singapore can be a cultural centre-to food blogs. 主題的選擇可以覆蓋整個新加坡當?shù)氐脑掝},例如新加坡英語的日常運用,教育方面和新加坡是否能夠成為文化中心,或者是關(guān)于當?shù)厥澄锏牟┛投伎梢?
    The entries were judged on Language proficiency(熟練程度)and the quality of writing, as well as the design and level of exchanging ideas with readers. 考察參賽者的標準時語言的熟練程度和寫作水平,同時也考察參賽者和瀏覽博客者的思維交流的水平和設(shè)計水準.
    Academics from the National University of Singapore and the SIM University, If experts, and a journalist from Chinese newspaper Lianhe Zaobao in Singapore made up the judges. 評委是來自新加坡國立大學(xué)和工業(yè)管理學(xué)院的學(xué)者們,還有一位來自新加坡中文報紙《聯(lián)合早報》的新聞記者組成的.
    In the end, only three Singaporean students made it to the award list—the rest of the awards were swept up by students from China. 最后,僅有三位新加坡籍學(xué)生進入了獲獎名單,來自中國的學(xué)生包攬了其他的所有獎項.
    “No surprise,” said Mr. Chow Yaw Long, 37, teachers-in-charge from Innova Junior Collage, which organized the event. “Although the topics were local subjects, the foreign students were generally better in terms of the content of the posts and their grasp of the Chinese language.” “這個結(jié)局并不出人意料,”
    這次比賽的舉辦者——37歲的東南亞初級學(xué)院教務(wù)主任周耀龍說道,“盡管主題選自新加坡本地,外來的學(xué)生更能夠控制目標,并且抓住中文的精髓.One of the three local students winning the first prize in the Best Language Award was blogger Christina Gao 19, from the Saint Andrew’s Junior Collage, who spared no effort in researching for and writing her blog. Each entry took her between five and seven days to produce, complete with pictures and even podcasts(播客) 三位本地獲獎學(xué)生中的一位贏取了最佳與演講的第一名,她是博客制作者克里斯蒂娜.高,今年19歲,來自圣安德魯初級學(xué)院.她盡了最大的努力讓自己的博客贏得獎項.整個過程中每一個步驟都花掉了她5-7天的時間,包括制作所有的圖片甚至還有播客.
    Her advice for bloggers is: Be responsible 對于博客,她建議應(yīng)該要負責任.
    “Some bloggers out there only seek to blame the authorities and other bloggers.” Said Miss Gao. “I think they lack responsibilities and there is no value to their posts.” “一些博客制作者僅僅是關(guān)注于當局政府和其他的博客制作者,”高小姐說道,我認為他們?nèi)狈ω熑涡牟⑶宜麄兯鞯氖虑闆]有任何價值.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版