精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    原中美合資天津奧的斯電梯公司的一位美方代表所言 ,“中國伙伴在談判桌上表現(xiàn)出與我們不同的文化價(jià)值觀念 ,中國人對(duì)合同或協(xié)議的看法 ,對(duì)合作伙伴選擇的標(biāo)準(zhǔn) ,對(duì)知識(shí)和軟件的看法等等 ,都與我們不同 ,談判有時(shí)會(huì)因此陷入困境……”幫我翻譯成標(biāo)準(zhǔn)英語.
    英語人氣:159 ℃時(shí)間:2020-06-16 07:35:02
    優(yōu)質(zhì)解答
    原中美合資天津奧的斯電梯公司的一位美方代表所言 ,“中國伙伴在談判桌上表現(xiàn)出與我們不同的文化價(jià)值觀念 ,中國人對(duì)合同或協(xié)議的看法 ,對(duì)合作伙伴選擇的標(biāo)準(zhǔn) ,對(duì)知識(shí)和軟件的看法等等 ,都與我們不同 ,談判有時(shí)會(huì)因此陷入困境
    A U.S.representative of the original sino-us tianjin Otis elevator company said,"The performence of China's partners at the negotiating table shows that we are different in cultural values.Besides,the ideas of the Chinese as to contracts or agreements and knowledge and softwares,as well as the standards of their partner selection etc.,are also different from ours.So the negotiations will sometimes get into hot water.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版