精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Olive oil processing,both the traditional press method or the most used three phase continuous process,produces large amounts of vegetation waters.
    英語人氣:967 ℃時間:2020-02-05 16:57:50
    優(yōu)質(zhì)解答
    分析
    主結(jié)構(gòu):Olive oil processing produces large amounts of vegetation waters橄欖油加工過程產(chǎn)生大量的多余水分.
    同位語:both the traditional press method or the most used three phase continuous process 不管是傳統(tǒng)的壓榨法還是常用的三階段連續(xù)加工(進一步說明 processing 的加工過程)
    翻譯
    橄欖油加工過程,不管是傳統(tǒng)的壓榨法還是常用的三階段連續(xù)加工法,都要產(chǎn)生大量的多余水分.
    注釋
    1、\x05vegetation 是動詞vegetate的派生名詞,意思是“植物生長的過程”
    2、\x05vegetation waters 本意是“植物生長過程中所含的水分”,由于在橄欖油的加過過程中水分是多余的,因此可以變通為“多余水分”你的解釋很接近文章的意思,但還有差距。這篇文章講的是從vegetation waters提取資源(如酚類化合物等),應(yīng)該有“橄欖油生產(chǎn)廢水”的含義,請大俠詳細解釋一下,能否引申為“廢水”呢?既然可以引申為“多余水分”或者“用不著的水分”,當然也可以變通為“廢水”。因為 vegetation 本身就有“不正常的或過度的增生物”的含義,因此醫(yī)學上的“贅生物/贅疣”就用這個詞表示。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版