精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    1.it hot here and getting hotter which is driving the brush making it all the more in cindery .
    2.if prosecutor decide also to charge him with the murder of unborn child being carried by one of his victims .
    3.the usa has charged the military officer accused of carrying out mass shooting . 


    which 後的東西是什麼意思? drive the brush make it all the more 是什麼?
    復(fù)合句,有點(diǎn)亂.不知道怎樣翻譯.還有,decide also to charge 的also 是什麼意思? 求詳解此句
    不明白一句裏面為什麼可以出現(xiàn)charge 和accuse of .求解說和翻譯
    英語人氣:319 ℃時(shí)間:2019-09-30 19:21:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    這一句的確很亂.如果不是抄錄時(shí)的錯(cuò)誤,也是說話時(shí)緊張和混亂的記錄.試著整理一下:it‘s hot here and getting hotter,which is driving the brush and making it all the more in cindery.翻譯過來就是“這里...
    1.   "driving the brush" =   火勢(shì)沿著灌木叢燃燒  這是一個(gè)句型嗎?    " making it all the more in cindery"  make it all the more 是指使得自己在變得更多?

    2. "being carried by one of his victims ." 這句是修飾什麼的?

    3. 請(qǐng)問有什麼方法看出是後置定語修飾的?

      謝謝您!

    1. 這不是一個(gè)固定句型,只是中文翻譯而已。翻譯是要根據(jù)上下文的內(nèi)容,然后根據(jù)中文表達(dá)習(xí)慣來措辭的。making it all the more in cindery 在這里的意思是 making more of the brush into ashes(把更多的灌木燒成灰)。it 指代 brush,all 在口語中作強(qiáng)調(diào)語氣詞用,并非指“所有的”。

    2. being carried ... 是現(xiàn)在分詞的被動(dòng)式短語作后置定語修飾 unborn child。原句是: unborn child (that was) being carried by one of his victims。

    3. 通常作后置定語的分詞短語,包括現(xiàn)在分詞(主動(dòng)語態(tài))和過去分詞(被動(dòng)語態(tài)),是定語從句的省略。見上面的分析解釋。

    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版