精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    To start the engine or shift the gears,the drive has to depress the clutch pedal with
    the purpose of disengagement the transmission from the engine.At that time,the
    driven members connected to the transmission input shaft are either stationary or rotating ai a speed that is slower or faster than the driving members connected to the engine crankshaft.There is no spring pressure on the clutch assembly parts.So there is no friction between the driving members and driben members.As the driver lets loose the clutch pedal,spring pressure increases on the clutch parts.Friction between the parts also increases.The pressure exerted by the springs on the driven members is controlled by the driver through the clutch pedal and linkage.The positive engagement of the driving and driven members is made possible by the friction between the surfaces of the members.When full spring pressure is applied,the speed of the driving and driven members should be the same.At the moment,the clutch must act as a solid coupling device and transmit all engine power to the transmission,without sliping.
    不要軟件翻譯的 不大像人說的話
    英語人氣:987 ℃時間:2020-05-27 21:27:06
    優(yōu)質(zhì)解答
    開動引擎或移動齒輪、驅(qū)動必須降低離合器
    在傳輸中解脫的目的與發(fā)動機那時,
    驅(qū)動連接到傳遞成員要么是固定或輸入軸旋轉(zhuǎn)速度慢,艾比駕車成員或者連接到發(fā)動機曲軸沒有春天壓在離合器總成零件所以沒有摩擦傳動成員和driben成員當司機讓松散的離合器,彈簧壓力增加的離合器部件摩擦部分也增加了由彈簧施加壓力的成員是由驅(qū)動的驅(qū)動通過離合器和連接積極的,是由會員間的摩擦表面的成員當全部彈簧壓力、轉(zhuǎn)速的駕駛和推動會員應當是相同的此時此刻,離合器必須作為一種固耦合裝置和傳送所有引擎動力傳動、式.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版