精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句英文語法有沒有錯誤?

    這句英文語法有沒有錯誤?
    Don't try to think how cold the water is till you leap into it.
    我想說的意思是:千萬不要去想水會有多冷、先跳進(jìn)去再說.
    其實我的這句話是想說一個道理:在做一件事之前、不要去想它過程有多難或者結(jié)果又多壞、盡管先開始了再說、也許水并沒那么冷。
    英語人氣:551 ℃時間:2020-03-22 01:12:55
    優(yōu)質(zhì)解答
    更地道的表達(dá)是:Don't worry how cold the water is before you jump into it."try to think" is somewhat chinglish,你要表達(dá)的是擔(dān)心,用worry更好.leap嚴(yán)格地講應(yīng)該是用一只腳起跳然后另一只腳先著地(就象大步跨...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版