精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語句子結(jié)構(gòu)分析!如下~

    英語句子結(jié)構(gòu)分析!如下~
    It is always better to be comfortably early than even a fraction of a minute too late.這句話的翻譯是"早到總比晚到好,哪怕早到一會兒也好",我有點(diǎn)沒法理解,請問有沒有人能幫我分析一下這個句子的結(jié)構(gòu),
    英語人氣:507 ℃時間:2020-06-08 22:40:12
    優(yōu)質(zhì)解答
    1、句型it is +adj.+to do sth,it作形式主語.翻譯為:做某事.可以把句子簡化:It is better to be early than too late 這是句子的主干,比較容易看懂.翻譯為:早到比遲到好.句子去掉了even a fraction of a minute ,...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版