精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    the group experience should,on balance,satisfy rather than frustrate the personal needs of group members.
    怎么翻譯比較妥當(dāng)
    總的說來,小組經(jīng)驗不應(yīng)該僅是滿足組織成員的個人需要。
    這個翻譯有歧義嗎?
    英語人氣:632 ℃時間:2020-04-13 15:51:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    從該組織經(jīng)驗出發(fā),總的說來,是滿足而不是阻止組織成員的個人需要.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版