這是主從復合句:
條件狀語從句:if the bubbles accumulate in a joint
主句的結構:
主語:The consequence
謂語動詞:is
表語:sharp pain and a bent body
狀語:thus the name
thus 可以翻譯為“因此”.
翻譯如下:
如果氣泡聚集在一個關節(jié)處,就會引起劇烈疼痛和軀干彎曲的后果,(這種病癥的)名稱由此得來.
這種病癥指 the bends “潛水員病”(俗稱彎曲癥)
一個英語句子結構的分析-------------務必高手幫忙
一個英語句子結構的分析-------------務必高手幫忙
The consequence, if the bubbles(氣泡)accumulate in a joint, is sharp pain and a bent body—thus the name.
1、thus the name中的thus如何翻譯?
2、請標準翻譯句子,謝謝
The consequence, if the bubbles(氣泡)accumulate in a joint, is sharp pain and a bent body—thus the name.
1、thus the name中的thus如何翻譯?
2、請標準翻譯句子,謝謝
英語人氣:183 ℃時間:2020-05-22 09:35:00
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1都有哪些東西可以和速度快或是加快速度有聯(lián)系的(物品,事件,詞語,現(xiàn)象等)希望盡量全面些哦!
- 2英語動詞填空what he said _______(record) just now. We can listen to it again.
- 3服裝廠生產(chǎn)襯衫,上半月完成計劃的45%,下半月比上半月多生產(chǎn)350件,剛好完成任務.
- 4Tim was very______because many friends came to his birthday party.
- 5we moved to Canada in 2008變成否定句
- 6澄清石灰水中加鹽酸的離子方程式是?
- 7I think that it's a useful to learn a foreign-language.
- 8世界上有多少種字典?有多少種查字典的方法?應該怎樣查?
- 9如果A>0,B>0,那么A+B>0 的逆命題,是真是假
- 10一個多邊形除了一個內(nèi)角外,其余各內(nèi)角之和為1680°,那么這個多邊形的邊數(shù)為_.
- 11鋁與硫酸鐵反應
- 12把下列句子整理成一段通頗的話,在括號里填上序號.快的加50分~