精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    原文:
    I learned thirty years ago that it is foolish to scold.
    I have enough trouble overcoming my own limitations without fretting over the fact that God has not seen it to distribut evenly the gift of intelligence.
    此段文字出自HOW TO WIN FRIENDS & INFLUENCE PEOPLE,第二段的英文應(yīng)如何翻譯,
    fit to distribut evenly the gift of intelligence.
    不好意思,輸錯了it~
    英語人氣:278 ℃時間:2020-07-12 01:33:49
    優(yōu)質(zhì)解答
    翻譯:三十年來我知道了責(zé)備是愚蠢的事情我有許多瑪法去克服自己的極限,卻沒有對(上帝不適合去公平地非配智商的天賦)這個事實有所不滿句子結(jié)構(gòu)是:I have enough trouble [overcoming my own limitations {without...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版