精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    請問“I've had boyfriends and dated different boys in the past”這句話是說現(xiàn)在有男朋友,還是說以前有男朋友現(xiàn)在沒有了?這句話有時態(tài)錯誤嗎?
    英語人氣:574 ℃時間:2020-03-19 12:40:09
    優(yōu)質(zhì)解答
    這句話并沒有錯,兩個have是不一樣的
    第一個have是標(biāo)志現(xiàn)在完成時的語法標(biāo)志,而第二個have是由實際意義的動詞“有”.
    現(xiàn)在完成時的形式是have+過去分詞,因此第二個have采用had的形式.
    根據(jù)現(xiàn)在完成時的意義,應(yīng)該是過去(過去所指的某一個時刻開始一直到說話時這一段時間內(nèi))一直有男朋友,而現(xiàn)在可能有也可能沒有.
    這在邏輯上可能有些拗,因為不可能在說話前還有,說話時就沒有了.但是,完成時的時態(tài)畢竟是標(biāo)識完成的時態(tài),他關(guān)注的是一個已經(jīng)完成的動作并對現(xiàn)在所造成的影響.如果用的是現(xiàn)在完成進(jìn)行時,就表明這個動作持續(xù)到現(xiàn)在并有可能持續(xù)到將來.前者關(guān)注結(jié)果,后一種著重過程.
    這句話采用這個時態(tài),應(yīng)該是有潛臺詞的,如果給出上下文,可以分析下.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版