精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 為什么英語與漢語句子成分不一樣啊

    為什么英語與漢語句子成分不一樣啊
    為什么英語句子成分與漢語的不一樣啊,
    為什么把英語翻譯成漢語時(shí)候句子成分不一樣???
    其他人氣:274 ℃時(shí)間:2019-12-17 15:42:30
    優(yōu)質(zhì)解答
    語言習(xí)慣是約定俗成的!
    漢語的句子成分有:主語、謂語、賓語、定語、狀語和補(bǔ)語.
    英語的句子成分有:主語、謂語、賓語、表語、定語、狀語和補(bǔ)語(賓補(bǔ)、主補(bǔ)).
    據(jù)我所知,英語中表語的叫法在全世界有100多種!
    總之,語言是約定俗成的!
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版