精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    日本對“自動化”的概念好像區(qū)分了兩種情況,
    語文人氣:694 ℃時間:2020-07-07 08:48:21
    優(yōu)質解答
    Automation equipment 應該是用于自動化的設備,包括機器人.
    Automated equipment應該是自動化了的設備,是附加了計算機控制單元的設備,可以通過界面進行操作.數(shù)控機床屬于這類設備.“用于自動化的設備”和“自動化了的設備”,概念的確不一樣。但我們在需要漢譯英的時候,“用于自動化的設備”本身往往同時也是“自動化了的設備”。此時應該用Automated equipment是不是更適合商務需要呢?你說的有道理,當然“要看語言環(huán)境和前后文關系”這句話也許永遠適用。還有一種處理,就是在你自己的翻譯中對這兩個詞加以區(qū)別。也許將來別人的翻譯就會按照你的區(qū)分定義這兩個詞組呢。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版