精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 一個英語句子結(jié)構(gòu)的分析----------------高手幫忙

    一個英語句子結(jié)構(gòu)的分析----------------高手幫忙
    Now some people may think I’m a bad mother and not such a great wife either. But as a big-time bargain hunter, I know the value of a dollar. And these days, 【a good deal is something few of us can afford to pass up.】
    請分析【】里的句子結(jié)構(gòu),然后先直譯,后意譯,詳細點,謝謝.
    英語人氣:287 ℃時間:2020-05-22 19:12:59
    優(yōu)質(zhì)解答
    這句話的意思是:這些艱難的日子里,我們絕對不能讓任何一筆好的交易從我們手中溜走.整句的意思是;如今許多人覺得我不是一個好母親,也不是一個好妻子.但是作為一個一流的砍價高手,我卻完全理解一美元的價值.這些艱難的日子里,我們絕對不能讓任何一筆好的交易從我們手中溜走.a good deal短語的意思是:一個好買賣,可以做主語.afford to:afford to do sth 意思:有足夠的錢/時間去做某事,pass up:錯過,few意為:沒有,是修飾可數(shù)名詞的,few of us,可想而知.可以這樣去理a good deal/ is something/ few of us /can afford to/ pass up.將句子劃分成一些短語的形式就好理解了.你翻譯的我的懂,可是句子結(jié)構(gòu)依然含糊。
    你可以這樣說:
    主語:
    謂語:
    賓語:
    狀語:
    這個模式一目了然。然后進行直譯便可。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版