精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    我要的是這句話代表的意思。前面這3個答案,說的都不一樣,到底哪個才是?
    英語人氣:833 ℃時間:2020-10-01 21:16:56
    優(yōu)質(zhì)解答
    這里的drop in的意思
    上面的人已經(jīng)解說
    也應(yīng)當(dāng)沒有疑問
    理解方面的問題在於
    for a drop of tears
    之所以不清楚
    是究竟誰人在哭
    這也就是說
    是到訪者 you在哭
    還是 I (我)在落淚
    (當(dāng)然也可能是you及I 以外的人,但機會不大)
    如果有更多的語境
    應(yīng)當(dāng)可以弄清楚
    所以這句容許2種譯法
    一是
    我不想你來落淚
    二是
    我不想你來看到我落淚.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版