精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • don't drink and drive… you'd spill the drink

    don't drink and drive… you'd spill the drink
    什么意思阿?剛才一個新西蘭人和我說的,他說我騙人,我不是中國人,中國人不會慶祝新年的,然后來了句這個,就下線了,各種不理解
    其他人氣:691 ℃時間:2019-12-23 02:48:10
    優(yōu)質(zhì)解答
    他們對中國人只是片面的了解,就像我們總覺得美國人都喜歡用面包牛奶當早餐,而事實是他們也喜歡熱熱的飯菜只是很多人沒有時間做罷了.這個新西蘭人顯然十分清楚中國人傳統(tǒng)過農(nóng)歷的春節(jié),只是太絕對得認為我們壓根不過1月1號的新年.你跟他聊的時候用的是new year而不是spring festival 吧.所以他會覺得你騙人.他說那句話應該是說你騙人會露餡的(喝了酒就不要開車,你會把酒吐出來的).:)
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版