關于這一部分你可以不用擔心,無論press 1or2 都不會發(fā)生事故或對機器造成損害.這個只是根據不同市場客戶來選擇自己相應的電壓.As for this part,pleas don't concern.It won't be risky or damage the machine regar...謝謝,回復。請幫忙補充一句 :
我們的內部測試評估結果是:一天正常平均使用4小時,壽命可以維持1.5年。正因為它使用的時間可以較長,所以配件的消耗也相對于比普通的要快。我們的內部測試評估結果是:一天正常平均使用4小時,壽命可以維持1.5年。正因為它使用的時間可以較長,所以配件的消耗也相對于比普通的要快。
Our internal assessment result shows its life period is 1.5 years if normally being consumed 4 hours per day, and right due to its relatively longer life cycle, the corresponding parts will be consumed heavily compared to those for normal ones.
英語翻譯
英語翻譯
關于這一部分你可以不用擔心,無論press 1or2 都不會發(fā)生事故或對機器造成損害.這個只是根據不同市場客戶來選擇自己相應的電壓.
另外關于duty cycle,其實算不上a huge selling feature,只是這款型號相對比普通家庭那種使用時間較長而已.我們只有一些內部測試報告.但這份報告都是中文的,我很難全部一一告知.
我們庫存暫時沒有這個型號,我建議寄一臺sample without electric 給你,樣機是不能通電的,只是個外殼機.這樣比較快,約10天左右就好.
關于這一部分你可以不用擔心,無論press 1or2 都不會發(fā)生事故或對機器造成損害.這個只是根據不同市場客戶來選擇自己相應的電壓.
另外關于duty cycle,其實算不上a huge selling feature,只是這款型號相對比普通家庭那種使用時間較長而已.我們只有一些內部測試報告.但這份報告都是中文的,我很難全部一一告知.
我們庫存暫時沒有這個型號,我建議寄一臺sample without electric 給你,樣機是不能通電的,只是個外殼機.這樣比較快,約10天左右就好.
英語人氣:924 ℃時間:2020-03-30 18:30:56
優(yōu)質解答
我來回答
類似推薦
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 請幫忙翻譯一下,謝謝了,大概意思準確.謝謝.
- 英語翻譯
- 14和8的公倍數(shù)有
- Si elle n'est pas insister - nous jusqu'à la fin.這翻譯成中文什么意思?謝謝!
- 按例子將字組成詞,再將字拆開組成成語
- 冷組什么詞(常用的)
- 鄭振鐸 《貓》中的 體會下面語句的情感,并分析.1.自此,我家好久不養(yǎng)貓 2.自此,我家永不養(yǎng)貓
- 小明用一個動滑輪將重600N的貨物勻速提高2m,如果不計動滑輪重及摩擦,小明所用的拉力大小是_N,實際上小明所用的拉力是375N,則機械效率是_.
- 身高1.6米的人以1米每秒的速度沿直線向路燈下走去,某一時刻,人影長1.8米,經2秒,影長1.3米,路燈的高度是
猜你喜歡
- 1用一個滑輪組在6s內把90N的重物勻速提升4m,在繩的自由段端所加拉力為50N,自由段端通過距離為12m.有用功為____J,滑輪組的機械效率為____,拉力做功的功率為_____W.
- 2英語翻譯
- 3用方磚鋪地,每塊磚邊長0.5米,需要768塊.若改用每塊邊長0.4米的磚,需要多少塊?
- 4改病句這句話有什么錯
- 5高手幫我看看這幾句有沒有什么語法錯誤和用詞不當?shù)腻e誤!
- 6如圖在三角形abc中e是邊ac上的中點,且de平行bc,ef平行ab求證三角形ade全等于三角形efc
- 7什么情況下dollar加s,為什麼.那什麼情況下dollar又不用加s?
- 8求初中美文摘抄
- 9English is a language ______ in many countries.A.speaking B.spoken
- 10西歐封建社會的政治制度極其形成原因
- 11文以貫道同文以載道有什么區(qū)別?
- 121 (has) a party . 50. We are now (live) in China