精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 宣州謝朓樓餞別校書(shū)叔云翻譯注釋

    宣州謝朓樓餞別校書(shū)叔云翻譯注釋
    語(yǔ)文人氣:607 ℃時(shí)間:2020-05-09 16:31:45
    優(yōu)質(zhì)解答
    注釋
    1.酣(hān)高樓:暢飲于高樓.
    2.蓬萊:此指東漢時(shí)藏書(shū)之東觀.《 3.小謝:指謝朓(tiǎo).后人將他和謝靈運(yùn)并舉,稱為大謝、小謝.清發(fā):清秀俊爽.
    4.逸興:超脫飄逸的興致,多指山水游興.
    5.覽:通"攬",摘取的意思.是明月或是日月有爭(zhēng)議,
    6.散發(fā):不束冠,意謂不做官.古人束發(fā)戴冠,散發(fā)表示閑適自在弄扁舟:乘小舟歸隱江湖.
    譯文
    棄我而去的昨天已不可挽留,
    擾亂我心緒的今天使我極為煩憂.
    萬(wàn)里長(zhǎng)風(fēng)吹送南歸的鴻雁,面對(duì)此景,正可以登上高樓開(kāi)懷暢飲.
    你的文章就像漢代文學(xué)作品一般剛健清新.而我的詩(shī)風(fēng),也像謝朓那樣清新秀麗.
    我們都滿懷豪情逸興,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月.
    好像抽出寶刀去砍流水一樣,水不但沒(méi)有被斬?cái)?反而流得更猛了.我舉起酒杯痛飲,本想借酒消去煩憂,結(jié)果反倒愁上加愁.
    啊!人生在世竟然如此不稱心如意,還不如明天就披散了頭發(fā),(乘一只小舟在江湖之上自在地漂流)退隱江湖罷了.
    建議樓主理解通順結(jié)合作者心境背景翻譯 不惜拘泥于字句的執(zhí)著 希望對(duì)你有所幫助!
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版