精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    袁虎少貧,嘗為人傭載運租.謝鎮(zhèn)西經(jīng)船行,其夜清風(fēng)朗月,聞江渚間估客船上有 詠詩聲,甚有情致;所詠五言,又其所未嘗聞,嘆美不能已.即遣委曲訊問,乃是袁自詠其所作《詠史詩》.因此相要,大相賞得.
    我要直譯.不要意譯的
    語文人氣:870 ℃時間:2020-06-20 15:59:30
    優(yōu)質(zhì)解答
    袁虎從小家里很窮,曾經(jīng)作他人的傭仆為他人運載租貨.謝鎮(zhèn)西坐船旅行時,那天晚上風(fēng)清月明,謝鎮(zhèn)西聽見江上客船中有詠詩的聲音,相當(dāng)有情致.詠詩人所詠的五言詩,謝鎮(zhèn)西又從來沒聽說過,謝贊嘆這詩很美,稱贊不已.謝馬上派人委婉輾轉(zhuǎn)的打聽,原來是袁虎自己詠誦自己所作的詠史詩.于是,謝鎮(zhèn)西就邀請袁虎,兩人相互欣賞,非常投緣.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版