精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    臨江仙
    絲雨如塵云著水,嫣香碎拾吳宮.百花冷暖避東風(fēng),酷憐嬌易散,燕子學(xué)偎紅.
    人說(shuō)病宜隨月減,懨懨卻與春同.可能留蝶抱花叢,不成雙夢(mèng)影,翻笑杏梁空.
    要翻譯的 不要注解
    語(yǔ)文人氣:654 ℃時(shí)間:2020-05-15 14:28:42
    優(yōu)質(zhì)解答
    細(xì)雨如塵,讓我眼前的世界都朦朧了起來(lái).天上的云朵好象是吸滿(mǎn)了水的海棉一樣,輕輕一擠就會(huì)下起大雨.舊日的宮殿里,殘花撒落了滿(mǎn)地.那些還未凋謝的花兒也象預(yù)知了季節(jié)的變化,躲避著東風(fēng).可惜啊,紅顏易老、彈指白發(fā).人的一生都是如此,更何況這些嬌弱的花兒呢?正是因?yàn)槊利惖氖挛锒际侨绱硕虝?所以人們才會(huì)更加愛(ài)惜.你看,連小燕子都知道了我們的苦惱,學(xué)著人的樣子憐惜起花來(lái),緊緊依偎在花下,好象這樣就能留住春天.
    都說(shuō)病人會(huì)隨著時(shí)間慢慢痊愈,可我的情緒卻象這春天一樣,隨著暮春的到來(lái),越來(lái)越沉重.我很彷徨,想要留住春天.但是我又怎么阻止得了歲月流逝,四季交替?總不能象蝴蝶一樣,即使春天即將逝去,還死死抱住花叢不放;看到燕子成雙成對(duì)的飛走,屋宇房梁上空空如也,還在譏笑他們的膽小懦弱,卻不知道自己的生命就要走到盡頭了.
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版