精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    浣溪 沙
    蓮漏三聲燭半條,杏花微雨濕輕綃,那將紅豆寄無聊?
    春色已看濃似酒,歸期安得信如潮,離魂入夜倩誰招?
    不會的人請不要搗亂
    語文人氣:309 ℃時間:2020-03-17 03:24:25
    優(yōu)質(zhì)解答
    “蓮漏三聲燭半條” 寫已是深夜,“杏花微雨濕輕綃”點明是春夜飄雨,“那將紅豆寄無聊”為何要將紅豆寄與我,憑添一份相思愁苦.紅豆本相思之物,詞人此刻卻怨此紅豆,實無奈之語,心情低沉由此可見一斑.“春色已看濃似酒,歸期安得信如潮”二句,清新自然,無半點做作.唐李益《江南曲》云“嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期.早知潮有信,嫁與弄潮兒”.潮來潮去尚且有期,唯牽掛之人淹留于外.韶華轉(zhuǎn)逝,暮春景色,深醉人心,問君能否如潮汐如期歸來?“離魂入夜倩誰招”,如若不能歸來,誰又能將離人招入我的夢中?能寫此凄苦句,方是真知天涯羈旅,戍邊守關(guān)之苦.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版