精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請(qǐng)幫我看看這段中譯英有沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤,

    請(qǐng)幫我看看這段中譯英有沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤,
    根據(jù)雇傭法第19條規(guī)定,第一欄及第二欄中的“內(nèi)職或幫工“指的是一種由自己的勞動(dòng)取得收入的工作工作情形,不管是做什么工作,只要能從中取得收入、也就是說(shuō)是你以被雇主雇傭的形式或從事個(gè)體經(jīng)營(yíng),為他人做幫手而取得收入的情形下從事了勞動(dòng)或義務(wù)活動(dòng)、原則上1天的勞動(dòng)時(shí)間未滿4小時(shí)(雇用保險(xiǎn)被保險(xiǎn)這除外),還沒(méi)有達(dá)到”雇傭或就勞“的程度的工作.(即使1天的勞動(dòng)時(shí)間超過(guò)4小時(shí),只要是1天的勞動(dòng)收入未滿規(guī)定的最低工資日額,也屬于“內(nèi)職或幫工“.另外,“內(nèi)職或幫工“沒(méi)有收入的情況下,請(qǐng)參照第1欄中的記載事項(xiàng).
    the side job(work-at-home job) or domestic help mentioned in section1 and section2is considered to be a kind of work arrangement from which person earned money by his/her own labor in accordance to article 19 of The Employment Insurance Act.to be specific,being different fro,the "employment",side job or domestic help is undertaken by such way as being employed by an employer,being self-employed,providing a paid help to others or participating in wolunteer activities on condition that the working hours each day in principle are less than 4 hours.(in case that the daily income of a work is less than the established minimum daily wage,it also can be considered as a side job or domestic help even though its working hours per day is more than 4 hours).moreover,by the case of unpaid side job and domestic help,please make a reference to the description in section 1.
    其他人氣:490 ℃時(shí)間:2020-04-02 11:53:38
    優(yōu)質(zhì)解答
    汗……我中文真是太差了,看不懂什么叫內(nèi)職,然后上網(wǎng)google 了很久,看到內(nèi)職指的是妃嬪?我看你翻譯成work-at-home,是不是指親戚之間的雇傭關(guān)系啊……你要是知道的話,百度信息告訴我吧.3q了.
    根據(jù)雇傭法第19條規(guī)定,第一欄及第二欄中的“內(nèi)職或幫工”指的是一種由自己的勞動(dòng)取得收入的工作情形,.
    原文:the side job(work-at-home job) or domestic help mentioned in section 1 and section 2 is considered to be a kind of work arrangement from which person earned money by his/her own labor in accordance to article 19 of The Employment Insurance Act.
    修改:According to Article 19 of the Employment Law,內(nèi)職 or journeyman in section 1 and section 2 refer to the work from which people can receive income.
    不管是做什么工作,只要能從中取得收入、也就是說(shuō)是你以被雇主雇傭的形式或從事個(gè)體經(jīng)營(yíng),為他人做幫手而取得收入的情形下從事了勞動(dòng)或義務(wù)活動(dòng)、原則上1天的勞動(dòng)時(shí)間未滿4小時(shí)(雇用保險(xiǎn)被保險(xiǎn)這除外),還沒(méi)有達(dá)到“雇傭或就勞”的程度的工作.
    原文:to be specific,being different fro,the "employment",side job or domestic help is undertaken by such way as being employed by an employer,being self-employed,providing a paid help to others or participating in volunteer activities on condition that the working hours each day in principle are less than 4 hours.
    修改:No matter what kind of work it is,as long as you can receive income from the work (such as being employed,self-employed or journeyman or participate in volunteer activities),but the working time of a day is less than 4 fours (except being insured by employment insurance),it is not considered as “being employed).
    (即使1天的勞動(dòng)時(shí)間超過(guò)4小時(shí),只要是1天的勞動(dòng)收入未滿規(guī)定的最低工資日額,也屬于“內(nèi)職或幫工”.
    原文:(In case that the daily income of a work is less than the established minimum daily wage,it also can be considered as a side job or domestic help even though its working hours per day is more than 4 hours).
    修改:Even if the working time of a day is more than four hours,it can be considered as內(nèi)職或幫工 as along as the wage of a day does not meet the stipulated minimum wage.
    另外,“內(nèi)職或幫工”沒(méi)有收入的情況下,請(qǐng)參照第1欄中的記載事項(xiàng).
    原文:Moreover,by the case of unpaid side job and domestic help,please make a reference to the description in section 1.
    修改:Besides,as for the 內(nèi)職 or journeyman without income,please refer to records in Section 1.
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版