精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 高手幫忙看看英譯漢和漢譯英Part Ⅰ、英譯漢句子翻譯(5×4=20)

    高手幫忙看看英譯漢和漢譯英Part Ⅰ、英譯漢句子翻譯(5×4=20)
    急啊,拜托了
    Part Ⅰ、英譯漢句子翻譯(5×4=20)


    1、 If you ever pass my home, do drop in.
    2、 As the largest developing country, China is willing to develop economic and trade cooperation with all countries and regions of good-will.
    3、 In America, people are more interested in improving their life on earth. And they have a strong faith in their ability to improve conditions through their own efforts.
    4、 Teaching is the greatest public service and we owe teachers our admiration and respect.
    5、 The party was perfectly organized and I enjoyed every minute of it. And I am very grateful for this nice arrangement.
    PartⅡ、漢譯英句子翻譯(5×4=20)
    1、 這是你第幾次來中國?
    2、 象征著中國古代文明的長城是世界上最著名的建筑之一。它位于北京西北約75公里處。
    3、 雖然不同地區(qū)的語言因差異巨大而互不相通,然而從語言的基本原理以及對一些具體的交際問題的處理方法上看,它們卻有著許多共同之處。
    英語人氣:763 ℃時間:2019-12-01 13:45:07
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.如果你路過我家,就過來坐坐.2.作為最大的發(fā)展中國家,中國懷著美好的期望希望與其他國家一同發(fā)展經(jīng)濟與貿(mào)易.3.在美國,人們對提高地球生活質(zhì)量更感興趣.并且他們堅信他們可以通過努力改變現(xiàn)狀.4.教育是最偉大的公共...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版