精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    10.知識產(chǎn)權(quán)
    10.1 甲方目前擁有和使用的“新中源”圖、文商標(biāo)、圖案、及其他標(biāo)記等所包含的知識產(chǎn)權(quán),均屬甲方所有.未經(jīng)甲方特別以書面同意,乙方不得直接或間接地、全部或部分地注冊或以其它任何方式不當(dāng)使用、惡意侵犯甲方知識產(chǎn)權(quán),否則乙方須承擔(dān)由此產(chǎn)生的全部法律責(zé)任和經(jīng)濟(jì)損失.即使甲方特別以書面同意乙方按某種方式使用,但在本協(xié)議期滿或終止時,此種使用應(yīng)隨即停止并取消.
    10.2 關(guān)于上述權(quán)利,如發(fā)生任何非因甲方原因的爭議或索賠,甲方有權(quán)立即單方面取消本協(xié)議并且不承擔(dān)由此而產(chǎn)生的任何責(zé)任.
    其他人氣:322 ℃時間:2020-01-31 22:48:10
    優(yōu)質(zhì)解答
    10.intellectual property 10.1 The intellectual property which PartA owns and uses including drawing of "new china's oringin",writing mark,design and other earmarks,all belong to PartA.Without PartA 's...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版