精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    我在遠(yuǎn)方祝福著你.
    應(yīng)該怎么說.
    美式英語翻譯.
    這里有幾個(gè)翻譯,大家看看哪個(gè)更好.
    1.I am always blessing you far away
    2.I will stay in a remote place bless for you.
    3.I far bless you.
    寫信用的,不要太口語化,也別太書面化,
    英語人氣:931 ℃時(shí)間:2020-05-11 20:33:40
    優(yōu)質(zhì)解答
    我覺得第一種是一種更常用的表達(dá)方式,I am always blessing you far away,意思是我一直在遠(yuǎn)方祝福著你,這里 be always doing sth.是一種常見的寫作手法,體現(xiàn)出說話人的真摯感情,因此,我覺得第一個(gè)是最合適的.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版