精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 《孟母裂帛》的翻譯 孟子少時(shí)……孟子不復(fù)誼矣

    《孟母裂帛》的翻譯 孟子少時(shí)……孟子不復(fù)誼矣
    語文人氣:765 ℃時(shí)間:2020-05-01 03:39:28
    優(yōu)質(zhì)解答
      【原文】
      孟子之少也,既①學(xué)而歸,孟母方績②,問曰:“學(xué)何所至矣?”
      孟子曰:“自若也.”孟母以刀③斷其織.孟子懼而問其故.孟母
      曰:“子④之廢學(xué),若我斷斯⑤織也.夫君子學(xué)以立名,問則廣知,
      是以⑥居則⑦安寧,動(dòng)則遠(yuǎn)害.今而廢之,是不免于斯役,而無以離
      于禍患也.……”孟子懼,旦⑧夕⑨勤學(xué)不息,師事子思,遂成天下
      之名儒.君子謂孟母知為人母之道⑩矣.——選自《列女傳》
      【注釋】
      ①既:已經(jīng).
      ②績:把麻纖維披開再連續(xù)起來搓成線.這里指織布.
     ?、垡缘叮河玫?
     ?、茏樱汗糯改?
     ?、菟梗哼@.
      ⑥是以:因此.
      ⑦則:就.
     ?、嗟涸绯?
      ⑨夕:泛指晚上.
     ?、獾溃悍▌t、方法.
      【譯文】
      孟子小的時(shí)候,有一次放學(xué)回家,他的母親正在織布,(見他回來,)便問道:“學(xué)習(xí)怎么樣了?”孟子(漫不經(jīng)心地)回答說:“跟過去一樣.”孟母(見他無所謂的樣子,十分惱火,)就用剪刀把織好的布剪斷.孟子見狀害怕極了,就問他母親:“為什么要發(fā)這樣大的火?”孟母說:“你荒廢學(xué)業(yè),如同我剪斷這布一樣.有德行的人學(xué)習(xí)是為了樹立名聲,問才能增長知識.所以平時(shí)能平安無事,做起事來就可以避開禍害.如果現(xiàn)在荒廢了學(xué)業(yè),就不免于做下賤的勞役,而且難于避免禍患.”孟子聽后嚇了一跳,自此,從早到晚勤學(xué)不止,把子思當(dāng)做老師,終于成了天下有名的大儒.有德行的人認(rèn)為孟母懂得做母親的法則.
      【啟示】
      孟母三遷以后,雖然為兒子的成長創(chuàng)造了良好的環(huán)境,但孟母并沒有因此而萬事大吉.她認(rèn)為,如果主觀上不勤奮努力,還是成不了才的.所以她抓緊對兒子的教育,督促他勤奮學(xué)習(xí).她用織布來比喻學(xué)習(xí),用斷織來比喻廢學(xué),很有說服力.孟子對學(xué)習(xí)漫不經(jīng)心,孟母采取“斷織”的措施,使孟子受到極大的刺激,從而改變“廢學(xué)”積習(xí).這樣做,符合教育的激勵(lì)原則.孟子后來成為一個(gè)聞名天下的大儒,同他母親的教育是分不開的.
      我復(fù)制的 汗
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版