精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這里的become怎么翻譯,能不能換成is

    這里的become怎么翻譯,能不能換成is
    one negative repercussion of dishonesty is that it can become a huge drain on one’s time and energy.
    英語人氣:497 ℃時間:2020-04-17 21:16:30
    優(yōu)質(zhì)解答
    在這句子里 become 有 “成為”,“變成”,“導致” 的意思
    is 的意思是 “是”,因此不能替換.
    但如果改為 be :
    it can be a huge drain on one's time and energy.
    一般人會理解為意思一樣.
    One negative repercussion of dishonesty is that it can become a huge drain on one’s time and energy.
    意譯:
    不誠實的(一個)負面影響是它可以導致大量時間和精力上的耗費.
    希望幫到了你!
    我是加拿大人,前英語老師.謝謝你,我還有一個類似的問題:Those who get caught in weaving a web of lies will soonfind that they have little time or energy foranything else.這里為什么用get,get caught in,是什么意思,求老師解答,謝謝這里的的 get 是 口語式的用法get caught相等于be caught或become caught比如I got caught in the rain和I was caught in the rain一樣。 Those who get caught in weaving a web of lies=Those who are caught in weaving a web of liesThose who become caught in weaving a web of lies
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版