精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    您的陽光對著我的心頭的冬天微笑,
    從來不懷疑它的春天的花朵.
    ---泰戈爾《飛鳥集》
    鳥兒愿為一朵云.
    云兒愿為一只鳥.
    ---泰戈爾《飛鳥集》
    我的晝間之花,落下它那被遺忘的花瓣.
    在黃昏中,這花成熟為一顆記憶的金果.
    ---泰戈爾《飛鳥集》
    小花問道:“我要怎樣地對你唱,怎樣地崇拜你呢?”
    太陽答道:“只要用你的純潔的素樸的沉默.”
    ---泰戈爾《飛鳥集》
    這寡獨的黃昏,幕著霧與雨,
    我在我的心的孤寂里,感覺到它的嘆息.
    ---泰戈爾《飛鳥集》
    完全”為了對“不全”的愛,把自己裝飾得美麗.
    ---泰戈爾《飛鳥集》
    這幾個句子幫我翻譯一下,還有我需要《世界上最遙遠的距離》的中文和英文翻譯.
    英語人氣:884 ℃時間:2020-03-03 23:23:35
    優(yōu)質解答
    The furthest distance in the world
    世界上最遙遠的距離
    Is not between life and death
    不是生與死
    But when I stand in front of you
    而是 我就站在你面前
    Yet you don't know that I love you
    你卻不知道我愛你
    The furthest distance in the world
    世界上最遙遠的距離
    Is not when I stand in front of you
    不是 我就站在你面前
    Yet you can't see my love
    你卻不知道我愛你
    But when undoubtedly knowing the love from both
    而是 明明知道彼此相愛
    Yet cannot be together
    卻不能在一起
    The furthest distance in the world
    世界上最遙遠的距離
    Is not being apart while being in love
    不是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起
    But when painly cannot resist the yearning
    而是 明明無法抵擋這股思念
    Yet pretending you have never been in my heart
    卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里
    鳥兒愿為一朵云.
    云兒愿為一只鳥.
    The bird wishes it were a cloud.
    The cloud wishes it were a bird.
    “完全”為了對“不全”的愛,把自己裝飾得美麗.
    The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
    只會這些了!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版