精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請(qǐng)幫忙分析一下句子結(jié)構(gòu)

    請(qǐng)幫忙分析一下句子結(jié)構(gòu)
    .Were they salt domes such as are common along the United States Gulf Coast,and if so,why should there have been so much solid crystalline salt beneath the floor of the Mediterranean?
    這句話Were they salt domes such as are common along the United States Gulf Coast是倒裝句嗎?那么正常語(yǔ)序是什么樣子的?該如何翻譯?
    英語(yǔ)人氣:290 ℃時(shí)間:2020-05-08 20:13:16
    優(yōu)質(zhì)解答
    Were they.虛擬倒裝表示假設(shè),and if so,強(qiáng)調(diào),如果確實(shí)如此,
    If they were salt domes such as (what) are common along the United States Gulf Coast, and if so, why should there have been so much solid crystalline salt beneath the floor of the Mediterranean?
    如果它們確實(shí)是美國(guó)墨西哥灣地區(qū)常見的一種鹽丘,那么為什么地中海大陸層下面會(huì)出現(xiàn)過(guò)那么多固體的晶鹽
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版