精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • There may be people with more talent but there is never an excuse for anyone to work harder than I

    There may be people with more talent but there is never an excuse for anyone to work harder than I
    請(qǐng)問如何翻譯?
    英語人氣:254 ℃時(shí)間:2020-02-02 16:30:34
    優(yōu)質(zhì)解答
    也許有些人有很好的天賦,但是這不是其他人比我工作辛苦的借口.
    PS:我已經(jīng)有點(diǎn)暈了您啟發(fā)了我,直譯應(yīng)該是:也許有些人有很好的天賦,但是這絕不是他們比我工作更努力的借口。也許有些人有很好的天賦,但是我會(huì)用努力工作來追上他們。這樣翻譯會(huì)不會(huì)更好些??直譯有些拗口,也許有些人有很好的天賦,但是我會(huì)用努力工作來追上他們 這應(yīng)該是真正要表達(dá)的意思吧。。。
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版