精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 求翻譯一下下列問題補(bǔ)充中的古文

    求翻譯一下下列問題補(bǔ)充中的古文
    張丞相好草圣而不工,流輩皆譏笑之,丞相自若也.一日,得句,索筆疾書,滿紙龍蛇飛動(dòng);使其侄錄之,當(dāng)波險(xiǎn)處,侄罔然而止,執(zhí)所書問曰:“此何字?”丞相熟視久之,亦自不識(shí),詬其侄曰:“胡不早問,致我忘之!”
    語文人氣:264 ℃時(shí)間:2020-05-14 23:15:04
    優(yōu)質(zhì)解答
    張丞相喜歡寫張旭的草書但是寫不好,同輩都笑話他,他也不當(dāng)回事.一天,想到一句好詩,便拿過筆來開始寫,寫的龍蛇飛舞;指使他的侄子抄錄下來,抄到書法用筆波折難測(cè)的地方,侄子停下來拿著張丞相寫的字問:這是啥字?丞相注目細(xì)看很久,自己也不認(rèn)識(shí),罵他的侄子:為什么不早問,導(dǎo)致我都忘了
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版