精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 1)He comes to ___school by __bus.This morning __ bus was late.2)The passage tells you how get to

    1)He comes to ___school by __bus.This morning __ bus was late.2)The passage tells you how get to
    1)He comes to ___school by __bus.This morning __ bus was late.
    2)The passage tells you how get to __ school when you come out of the station
    兩個句子有什么區(qū)別嗎在用法上
    后面那個句子怎么翻譯好
    英語人氣:685 ℃時間:2020-04-25 11:43:52
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.He comes to school by bus.This morning the bus was late.
    2.The passage tells you how to get to the school when you come out of the station.
    come/go to school是去上學(xué)的意思,這里的school不是“地點”學(xué)校的意思,而是一個事件,指的是去上課,因此不需要用冠詞來指代.by bus 是固定搭配,by+交通方式中間沒有冠詞.the bus中,因為bus 是可數(shù)名詞,不能獨立出現(xiàn),需要冠詞來指代,因為到這里的汽車是特定的某路車,因此要用定冠詞the 來特指,而不能用a或者an來泛指.
    而第二題的漢語意思是,這段話告訴你如何從車站到達學(xué)校,這里的學(xué)校是特指的某個地點,因此要用定冠詞the加以限制.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版