精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    四言敝而有楚辭,楚辭敝而有五言,五言敝而有七言,古詩敝而有律絕,律絕敝而有詞.蓋文體通行既久,染指遂多,自成習(xí)套.豪杰之士,亦難于其中自出新意,故遁而作他體,以自解脫.一切文體所以始盛終衰者,皆由于此.故謂文學(xué)后不如前,余未敢信.但就一體論,則此說固無以易也.
    語文人氣:517 ℃時間:2020-05-08 02:09:40
    優(yōu)質(zhì)解答
    四言有弊端而出現(xiàn)了楚辭,楚辭有弊端而出現(xiàn)五言,五言有弊端而出現(xiàn)了七言,古詩有弊端而有律詩 .律詩有弊端而有詞.一種文體通行久了,很多人參加寫作,自然成了俗套.即使是詩詞中的杰出之人,也很難從中自出機(jī)杼,寫出什么...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版