精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 介紹A380優(yōu)點的一句話,幫忙看一下是什么意思,謝謝.

    介紹A380優(yōu)點的一句話,幫忙看一下是什么意思,謝謝.
    Wenn Sie dann noch die Zeitverschiebung zwischen Abflug und Ankunft bedenken,wird bald klar: Sie kommen an, bevor Sie abgeflogen sind! 怎么翻譯?
    英語人氣:700 ℃時間:2020-07-18 10:59:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    如果您還在顧慮起飛和到達(dá)之間的延遲,那么您很快便能發(fā)現(xiàn):早在您起飛之前,您就到達(dá)了!什么叫“早在您起飛之前,您就到達(dá)了!” 這句中文我不理解。問得好,廣告語的理解仁者見仁智者見智,我是這樣理解的,僅供參考:ankommen既有“旅行到達(dá)目的地"的意思,在口語中也引申有“成功,戰(zhàn)勝"的意思,所以這句廣告語可以有雙關(guān)理解,一是說選擇乘坐A380旅行,是一個正確的選擇;二是說選擇A380,人尚未動身,計劃或愿望就注定會實現(xiàn)?;蛘吣阌惺裁聪敕ǎ覀円部梢栽俳涣?。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版