精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Where she awaits her husband
    On and on the river flows,
    Never looking back,
    Transformed into stone .
    Day by day upon the mountain top,
    wind and rain revolve .
    Should the traveller return,
    this stone would utter speech .
    (by Wang Jian)
    語文人氣:257 ℃時間:2020-05-09 01:34:02
    優(yōu)質(zhì)解答
    望夫江畔
    
    望夫處,江悠悠.化為石,不回頭.
    山頭日日風(fēng)復(fù)雨,行人歸來石應(yīng)語.
    引自唐朝詩人王健《望夫石》
    她已不知道自己在這里佇立了有多久,一天,兩天?還是一年,兩年?或許是更久!她只能確定的是她要等他回來.她相信他會回來,因為他說過,他會永遠(yuǎn)記得她,不會拋棄她.他一定記得那個一直在江畔等他回家的妻子,所以他一定會回來.
    
    時間還是無情的流逝,她知道自己的雙腿已經(jīng)麻木,身體慢慢變得堅硬.但她必須等,等他回來.她不敢挪動半步,怕錯過他回來的瞬間.但時間過的越來越越長了,她清楚的知道自己可能等不到他回來的那一刻了.于是一顆淚滴從她的臉龐滑落.在腳邊那顆淚水落下的地方,一棵絳紫色的小草破土而生.
    
    遠(yuǎn)遠(yuǎn)的他看到了那熟悉的身影不禁欣喜若狂.等他上岸的一刻,他呆住了,看到了只是已經(jīng)化為石像的妻子.任他怎么叫喚,但她卻沒有一句回答.絕望的他撲倒在石像的腳旁,倏倏的眼淚滑落在地,滴在那快要枯萎的絳紫色的小草上,那小草竟然奇跡的復(fù)舒.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版