精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 唐代詩人王之渙的涼州詞的大意

    唐代詩人王之渙的涼州詞的大意
    《涼州詞》(唐)王之渙
    黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山.
    羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關(guān).是這一首詩的主要意思
    語文人氣:515 ℃時間:2019-09-27 06:57:41
    優(yōu)質(zhì)解答
      大意是這首詩描寫了邊塞涼州雄偉壯闊又荒涼寂寞的景象.遠遠奔流而來的黃河,好象與白云連在一起,玉門關(guān)孤零零地聳峙在高山之中,顯得孤峭冷寂.何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢,原來玉門關(guān)一帶春風是吹不到的啊!
      涼州詞(王之渙)
      詩詞概述
      該詩又名《出塞》,描寫了邊塞涼州雄偉壯闊又荒涼寂寞的景象.
      詩詞原文
      黃河遠上白云間,
      一片孤城萬仞山.
      羌笛何須怨楊柳,
      春風不度玉門關(guān).
      注釋
      1、涼州詞:又名《涼州歌》.為當時流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞.
      2、原題二首,此其一,郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調(diào)曲,開元中西涼府都督郭知運進”.涼州,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威縣).
      3、遠上;遠遠向西望去.“遠”一作“直”.
      4、黃河遠上:遠望黃河的源頭.
      5、孤城:指孤零零的戍邊的城堡.
      6、仞:古代的長度單位,一仞相當于七尺或八尺(等于213cm或264cm,約等于2.3m或2.6m).
      7、羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶.羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂.屬于一種樂器.
      8、楊柳:《折楊柳》曲.古詩文中常以楊柳喻送別情事.《詩·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依.”北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝.下馬吹橫笛,愁殺行客兒.”
      9、度:越過.
      10、玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名.故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道.六朝時關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近.
      11、何須:何必.
      12、浪淘風簸:狂風卷著泥沙的樣子.
      譯文
      遠遠奔流而來的黃河,好像與白云連在一起,玉門關(guān)孤零零地聳峙在高山之中,顯得孤峭冷寂.何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢,原來玉門關(guān)一帶春風是吹不到的啊!
      詩詞鑒賞
      王之渙這首詩寫戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情.寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒有半點頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩人的豁達廣闊胸懷.
      首句“黃河遠上白云間”抓住遠眺的特點,描繪出一幅動人的圖畫:遼闊的高原上,黃河奔騰而去,遠遠向西望去,好像流入白云中一般.次句 “一片孤城萬仞山”,寫塞上的孤城.在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立.這兩句,描寫了祖國山川的雄偉氣勢,勾勒出這個國防重鎮(zhèn)的地理形勢,突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個典型環(huán)境.
      在這種環(huán)境中忽然聽到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好是《折楊柳》,這就不能不勾起戍卒的離愁.古人有臨別折柳相贈的風俗.“柳”與“留”諧音,贈柳表示留念.北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝.下馬吹橫笛,愁殺行客兒.”歌中提到了行人臨去時折柳.這種折柳贈別之風在唐代極為流行.于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系.現(xiàn)在當戍邊士卒聽到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調(diào)時,就難免會觸動離愁別恨.于是,詩人用豁達的語調(diào)排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調(diào)呢?要知道,玉門關(guān)外本來就是春風吹不到的地方,哪有楊柳可折!說“何須怨”,并不是沒有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說怨也沒用.用了“何須怨”三字,使詩意更加儲蓄,更有深意.
      三、四兩句,明代的楊慎認為含有諷刺之意,其所著《升庵詩話》中言:“此詩言恩澤不及于邊塞,所謂君門遠于萬里也.”作者寫那里沒有春風,是借自然暗喻安居于繁華帝都的最高統(tǒng)治者不體恤民情,置遠出玉門關(guān)戍守邊境的士兵于不顧.中國古代詩歌向來有“興寄”的傳統(tǒng),更何況“詩無達詁”,我們認為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意.具體這兩句的解釋:既然春風吹不到玉門關(guān)外,關(guān)外的楊柳自然不會吐葉,光 “怨”它又有何用
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版