莊子《逍遙游》原文及翻譯
北冥有魚(yú),其名為鯤,鯤之大,不知其幾千里也.化而為鳥(niǎo),其名而鵬,鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云.是鳥(niǎo)也,海運(yùn)則將徙於南冥;南冥者,天池也.齊諧者,志怪者也.諧之言曰:『鵬之徙於南冥也,水擊三千里,搏扶搖而上者九萬(wàn)里,去以六月 息者也.』野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也.天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無(wú)所至極邪?其視下也,亦若是則已矣.
且夫水之積也 不厚,則其負(fù)大舟也無(wú)力;覆杯水於坳堂之上,則芥為之舟,置杯焉則膠,水淺而舟 大也.風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無(wú)力;故九萬(wàn)里,則風(fēng)斯在下矣,而後乃今培風(fēng) .背負(fù)青天,而莫之夭閼者,而後乃今將圖南.蜩與學(xué)鳩笑之曰:我決起而飛,槍榆枋,時(shí)則不至而控於地而已矣.奚以之九萬(wàn)里而南為?』適莽蒼者三餐而反,腹猶果然,適百里者宿舂糧,適千里者三月聚糧;之二蟲(chóng),又何知?
小知不及大知,小年不及大年,奚以知其然也?朝菌不知晦朔,惠姑不知春秋,此小年也.楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋.此大年也.而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲?
湯之問(wèn)棘也是已.『窮發(fā)之北,有冥海者,天池也.有魚(yú)焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤.有鳥(niǎo)焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云,搏扶搖羊角而上者九萬(wàn)里,絕云氣,負(fù)青天,然後圖南,且適南冥也.』斥笑之曰:『彼且奚適也?我騰躍而上不過(guò)數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也.而彼且奚適也?』此小大之辯也.
故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而徵一國(guó)者,其自視也亦若此矣,而宋榮子猶然笑之.且世而譽(yù)之而不加勸,世而非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣.彼其於世,未數(shù)數(shù)然也;雖然,猶有未樹(shù)也.夫列子御風(fēng)而行,泠然善也,旬有 五日而後反,彼於致福者,未數(shù)數(shù)然也;此雖免乎行,猶有所待者也.若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉?故曰:『至人無(wú)己,神人無(wú)功,圣人無(wú)名.』
【譯文】
北海有一條魚(yú),它的名稱叫鯤.鯤的大,不知道它有幾千里.鯤變化成鳥(niǎo),鳥(niǎo)的名稱叫鵬.鵬的背,不知道它有幾千里.奮起而飛,它的翅膀就像掛在天上的云.這只鳥(niǎo),海動(dòng)風(fēng)起時(shí)就將遷往南海.南海就是大自然的水池.《齊諧》是記載怪異的.《齊諧》中的話說(shuō):“當(dāng)鵬遷往南海的時(shí)候,振翼拍水,水浪遠(yuǎn)達(dá)幾千里.它乘著旋風(fēng)環(huán)旋飛上幾萬(wàn)里的高空.憑借六月的大風(fēng)離開(kāi)北海.”山野中的霧氣,空中的塵埃,都是生物用氣息相吹拂的結(jié)果.天色深藍(lán),是它的真正顏色呢?還是因?yàn)樘旄哌h(yuǎn)而看不到盡頭呢?鵬從高空往下看,也不過(guò)這樣罷了.再說(shuō)如果水的積聚不深厚,那么它負(fù)載大船就沒(méi)有力量.倒一杯水在堂上低洼的地方,那么只能拿小草作它的船,放上一只杯子就貼地了,是水太淺而船太大的緣故.風(fēng)的積聚如果不大,那么它承負(fù)巨大的翅膀就沒(méi)有力量.所以鵬飛上幾萬(wàn)里的高空,風(fēng)就在它的下面,然后才能乘風(fēng).背負(fù)青天,沒(méi)有什么能阻礙它,然后才打算往南飛.蟬和學(xué)鳩嘲笑鵬說(shuō):“我一下子起飛,碰到榆樹(shù)、檀樹(shù)之類(lèi)的樹(shù)木就停下來(lái),有時(shí)如果飛不上去,就掉在地上罷了.哪里用得著飛上數(shù)萬(wàn)里的高空再向南飛呢?”到郊野去的人,只須準(zhǔn)備一天三頓飯,回來(lái)肚子還是飽飽的;到百里遠(yuǎn)處去的人,頭天晚上就搗米儲(chǔ)積干糧;到千里遠(yuǎn)處去的人,要用幾個(gè)月來(lái)儲(chǔ)積干糧.這兩只小動(dòng)物又知道什么呢?
小智不了解大智,壽命短的不了解壽命長(zhǎng)的.憑什么知道它是這樣的呢?朝菌不知道一個(gè)月的開(kāi)頭和結(jié)尾,蟪蛄不知道一年中有春有秋.這是壽命短的.楚國(guó)的南部有冥靈這種樹(shù),以五百年當(dāng)作春,以五百年當(dāng)作秋;遠(yuǎn)古時(shí)有一種大椿樹(shù),以八千年當(dāng)作春,以八千年當(dāng)作秋;這是壽命長(zhǎng)的.彭祖如今獨(dú)以長(zhǎng)壽著名,一般人與他相比,豈不可悲嗎?
湯問(wèn)棘是這樣的.不生草木的極荒遠(yuǎn)之北,有黑色的深海,就是大自然的水池.那里有條魚(yú),它身寬數(shù)千里,沒(méi)有知道它的長(zhǎng)度的人.它的名稱叫鯤.那里有只鳥(niǎo),它的名稱叫鵬,鵬的背像泰山,翅膀像掛在天邊的云.鵬乘著旋風(fēng)環(huán)旋飛上數(shù)萬(wàn)里的高空,穿過(guò)云氣,背負(fù)青天,然后打算往南飛,將要到南海去.斥嘲笑它說(shuō):“它將要到哪里去?我跳躍著往上飛,不超過(guò)幾丈高就落下來(lái),在蓬蒿中飛來(lái)飛去,這也就是飛的最高限度了,而它將要飛到哪里去呢?”這就是小和大的區(qū)別.所以那些才智足以授予一個(gè)官職、品行順合一方、道德符合一君主心意、能力使一國(guó)之人信任的人,他們看待自己,也像斥之類(lèi)一樣.宋榮子輕蔑地嗤笑這些人.再說(shuō)全社會(huì)的人都稱贊宋榮子,他卻并不因此而更加奮勉,全社會(huì)的人都責(zé)難他,他也并不因此而更為沮喪.他能認(rèn)清自我與外物的分際,辨明榮辱的界限,至此而止了.他在世上,沒(méi)有拼命追求什么.雖然這樣,還是有沒(méi)樹(shù)立起來(lái)的境界.列子乘風(fēng)飛行,飄然輕巧,十五天后才返回.他對(duì)于招福的事,沒(méi)有拼命追求.這雖然不用步行,但還是要憑借風(fēng)力.至于順應(yīng)天地萬(wàn)物的本性,把握六氣的變化,而在無(wú)邊無(wú)際的境界中遨游的人,他們還憑借什么呢?所以說(shuō):至人無(wú)自我,神人無(wú)功利,圣人無(wú)聲名.
逍遙游的翻譯是什么?
逍遙游的翻譯是什么?
語(yǔ)文人氣:830 ℃時(shí)間:2020-05-07 23:03:49
優(yōu)質(zhì)解答
我來(lái)回答
類(lèi)似推薦
- 《逍遙游》的翻譯謝謝
- 英語(yǔ)翻譯
- 逍遙游翻譯
- 翻譯逍遙游第一段
- 英語(yǔ)翻譯
- 作文《我們》怎么寫(xiě)?
- 合唱隊(duì)女生人數(shù)比男生人數(shù)的2倍多5比男生的3倍少16,男女生各多少人?
- 一條環(huán)形跑道長(zhǎng)400米,甲練習(xí)騎自行車(chē),平均每分鐘550米,乙練習(xí)跑步,平均每分鐘250米,兩人同時(shí)同地出發(fā).若兩人同向而行,則他們經(jīng)過(guò)多長(zhǎng)時(shí)間首次相遇?
- 過(guò)直線外一點(diǎn)可以作無(wú)數(shù)條直線與已知直線平行.(_)
- 指數(shù)函數(shù)定義域,值域?
- 《別懂大二首(其一)》勉勵(lì)與自信的詩(shī)句是?
- 1.若n為正整數(shù),(n+11)²-n²的值總可以被k整除,則k等于( )
猜你喜歡
- 1英語(yǔ)翻譯
- 2一個(gè)時(shí)鐘的分針長(zhǎng)8厘米,它從上午8點(diǎn)走到12點(diǎn),分針的針尖共走了多少厘米?分針掃過(guò)的面積是多少?
- 3x+10-23.5=17 = =
- 4請(qǐng)問(wèn)這道英語(yǔ)語(yǔ)法題
- 5冰水混合物是純凈物嗎?
- 61.My mother __a teacher.
- 7等腰三角形的底邊長(zhǎng)20 cm,面積為100/33cm2,求它的各內(nèi)角.
- 8形容喜歡女生的詞語(yǔ)
- 9將30攝氏度100克硝酸鉀的飽和溶液蒸發(fā)掉10克水后,仍冷卻到30攝氏度,則蒸發(fā)前后溶液中保持不變的是
- 10a.2g氫氣b.2molNH3.c.9g水.d.1.806*10^24個(gè)硫酸分子,
- 11平行線分線段成比例逆定理是什么?有圖說(shuō)明就更好了!
- 12落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色的整詩(shī)誰(shuí)知道