1、西奧菲勒斯先生以勤勞的態(tài)度忙碌著,并全身心投入到售貨處,毋庸置疑,那天他能做成一樁令人振奮的生意.
2、在顧客進(jìn)場前,我們被領(lǐng)進(jìn)了這座包含庭院的房子,并在房子前端的一個大房間里進(jìn)行了適當(dāng)?shù)呐嘤?xùn).
3、后面的那位先生夸夸其談,一直講我們的一些優(yōu)點(diǎn)和良好品質(zhì).
4、那位要馬車夫的年長先生好像喜歡上我了.
5、年長的先生堅持認(rèn)為,正值艱苦的年代里,這(顯得)太多了.
純?nèi)四X翻譯,手動打字,未用翻譯工具和復(fù)制黏貼,希望對你有所啟發(fā)并及時予以采納.
英語翻譯
英語翻譯
1.Mr.Theophilus Freeman bustled about in a very industrious manner,getting his property ready for the sales-room,intending,no doubt,to do that day a rousing business.
2.We were now conducted into a large room in the front part of the building to which the yard was attached,in order to be properly trained,before the admission of customers.
3.The latter gentleman was very loquacious,dwelling at much length upon our several good points and qualities.
4.One old gentleman,who said he wanted a coachman,appeared to take a fancy to me.
5.The old gentleman insisted it was too much,as times were very hard.
1.Mr.Theophilus Freeman bustled about in a very industrious manner,getting his property ready for the sales-room,intending,no doubt,to do that day a rousing business.
2.We were now conducted into a large room in the front part of the building to which the yard was attached,in order to be properly trained,before the admission of customers.
3.The latter gentleman was very loquacious,dwelling at much length upon our several good points and qualities.
4.One old gentleman,who said he wanted a coachman,appeared to take a fancy to me.
5.The old gentleman insisted it was too much,as times were very hard.
英語人氣:664 ℃時間:2020-03-29 15:14:31
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1(1)九分之二的分子加4,要使分?jǐn)?shù)大小不變,分母應(yīng)().
- 2They'll stay for five days in Harbin.(對劃線部分提問) ------------
- 3悲憫惻隱之心 義無反顧
- 4一道初中乘方題
- 5將下列句子中的直接引語變?yōu)殚g接引語
- 6it was frist time...that誰能用這個句型造2個句子
- 7三角洲的形成有什么因素
- 81、He read the letter to all his friend【改被動語態(tài)】
- 9在角ABC中,AB=AC AD垂直BC于D角ABC周長的為36,角ABD的周長為30.請你求出AD的長
- 10一個數(shù)與4.85的和是14 1/2,求這個數(shù)《方程式》
- 11一項工程,甲,乙兩個工程隊合作,6天可以完工,現(xiàn)在甲先做4天,乙又接著做8天正好完工.乙每天完%B
- 12英語翻譯